tag:blogger.com,1999:blog-151657117909872487.post7580018555352941283..comments2014-06-29T17:07:46.391+09:00Comments on Native Speakerへの道: Fried chicken??Unknownnoreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-151657117909872487.post-77290266274840588232010-01-19T06:14:15.781+09:002010-01-19T06:14:15.781+09:00そういえば、先日、会議中に、あるネイティブがYou're upと言ったとき、別のネイティブが...そういえば、先日、会議中に、あるネイティブがYou're upと言ったとき、別のネイティブが、Europeに聞こえたと言いました。そういう聞き違えというのはあるみたいです。この二つの表現はu_と i_だけの違いですね。<br /><br />KAZAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-151657117909872487.post-21914542175546842192010-01-18T00:05:02.112+09:002010-01-18T00:05:02.112+09:00>今日はこの話題で職場が、もちきりだった。 人気者になったかな?
確実に、オフィスの仲間という感じ...>今日はこの話題で職場が、もちきりだった。 人気者になったかな?<br /><br />確実に、オフィスの仲間という感じで認知されているということの表れかもしれないですね。factor analysishttps://www.blogger.com/profile/09831874932540530003noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-151657117909872487.post-12812564778830188142010-01-17T23:14:50.072+09:002010-01-17T23:14:50.072+09:00NITROさん、たぶんFのところで口発音になってしまい(くちびるあたりが気になるため)、それで喉がし...NITROさん、たぶんFのところで口発音になってしまい(くちびるあたりが気になるため)、それで喉がしまりがちになり、Lが日本語のラ行に近くなったっため、LかRかよく分からない感じになったのではないでしょうか。<br /><br />KAZfactor analysishttps://www.blogger.com/profile/09831874932540530003noreply@blogger.com