2010年2月19日金曜日

暗記も必要??

現在「英語は絶対勉強するな」のcopyingを行っている。
文法は簡単だが、copyingが難しく感じる時がある。

そのような時は
①音の再生を止めて、シラブルを意識して、太腿を手でたたきリズムを取って、その文章を発音する。
②初めは、シラブルを意識してぶつ切りに読む。(子音が足りない時は前後の単語の子音を持ってくる)
③次に、スウィングとフォロースルーを意識し、スムーズに読むようにする。
③それが、しっかりできるようになれば、再度、CDを再生しながらその文章と重ねて発音する。
この作業をするときは、あえて感情移入をせず、シラブルとリズムを意識してcopyingしている。
このようなことをしている。効果的であると信じたい。
自分の音声を録音して聞く作業が欠けているのだが、行う必要があるのだろうか?

このテキストにはアメリカの生活で使えそうな表現が結構のっている。
しかしながら、上記のcopyingだけでは、実際の生活で反射的に使えないと思う。
copyingも同じ教材に慣れてくると、漠然とお経を唱えるような感じになってしまうからだ。

そこで、最後には実際の登場人物になったつもりで感情移入して、copyingに練習している。
その際に、文章を丸ごと覚える暗記の作業は必要なのだろうか??

0 件のコメント:

コメントを投稿